Interpreters and Document Translations
If either person does not understand English well enough for the marriage process, you may need an interpreter.
If your documents are not in English, you will usually need official English translations.
When an interpreter is needed
The important point is understanding.
Each person must be able to:
- understand what marriage means
- freely consent
- follow the legal words and questions used in the process
Basic interpreter rules
At a marriage ceremony:
- the interpreter cannot be one of the parties to the marriage
- the interpreter must give the required declaration and certificate
Document translations
Translations are commonly needed for:
- birth certificates
- divorce papers
- death certificates
- name change documents
Bring both:
- the original document
- the English translation
Do not leave this until the last minute
If translated documents or an interpreter are needed, organise that well before the ceremony date.
Next steps
Ready to get married?
Fill out the booking form, pay the fee, prepare your NOIM on NOIM Easy, then we confirm the date, time, and place once the paperwork is in and we know availability. You can also browse our local wedding directory, compare marriage celebrants in Newcastle, read the blog, or contact us if you are unsure which option fits.